Catholic devotions for the 1st September
Scroll down for today's
Saint of the DayReading of the Martyrology
Dedication of the Month
Dedication of the Day
Rosary
Five Wounds Rosary in Latin
Seven Sorrows Rosary in English
Latin Monastic Office
Reading of the Rule of Saint Benedict
Celebration of Mass
Reading from the School of Jesus Crucified
Feast of Saint Anna the Prophetess
Luke 2: 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser; she was far advanced in years, and had lived with her husband seven years from her virginity
Et erat Anna prophetissa, filia Phanuel, de tribu Aser : haec processerat in diebus multis, et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua.
37 And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
Et haec vidua usque ad annos octoginta quatuor : quae non discedebat de templo, jejuniis, et obsecrationibus serviens nocte ac die.
38 Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord; and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.
Et haec, ipsa hora superveniens, confitebatur Domino : et loquebatur de illo omnibus, qui exspectabant redemptionem Israel.
The Reading from the Martyrology
Friday is the Day dedicated to Christ's Passion and His Sacred Heart
AVE, crux sancta, virtus nostra.
Ave, crux adoranda, laus et gloria nostra.
Ave, crux, auxilium et refugium nostrum.
Ave, crux, consolatio omnium moerentium;
AVE, crux sancta, virtus nostra.
Ave, crux adoranda, laus et gloria nostra.
Ave, crux, auxilium et refugium nostrum.
Ave, crux, consolatio omnium moerentium;
HAIL, O holy Cross, our strength.
Hail, O adorable Cross, our praise and glory.
Hail, O Cross, our help and refuge.
Hail, O Cross, consolation of all the mournful.
Salve, crux, victoria et spes nostra;
Salve, crux, defensio et vita nostra.
Salve, crux, redemptio et liberatio nostra.
Salve, crux, signum salutis, atque inexpugnabilis murus contra omnem virtutem inimici.
Hail, O adorable Cross, our praise and glory.
Hail, O Cross, our help and refuge.
Hail, O Cross, consolation of all the mournful.
Salve, crux, victoria et spes nostra;
Salve, crux, defensio et vita nostra.
Salve, crux, redemptio et liberatio nostra.
Salve, crux, signum salutis, atque inexpugnabilis murus contra omnem virtutem inimici.
Hail, O Cross, our victory and hope.
Hail, O Cross, our defense and our life.
Hail, O Cross, our liberation and redemption.
Hail, O Cross, our sign of salvation and bulwark against the enemy.
Hail, O Cross, our defense and our life.
Hail, O Cross, our liberation and redemption.
Hail, O Cross, our sign of salvation and bulwark against the enemy.
Sit mihi crux semper spes Christianitatis meae.
Sit mihi crux resurrectio mortis meae.
Sit mihi crux triumphus adversus daemones.
Sit mihi crux mater consolationis meae.
May the Cross be for me always hope of my faith.
May the Cross be for me resurrection in my death.
May the Cross be for me triumph against demons.
May the Cross be for me mother of my consolation.
May the Cross be for me resurrection in my death.
May the Cross be for me triumph against demons.
May the Cross be for me mother of my consolation.
Sit mihi crux requies tribulationis meae.
Sit mihi crux baculus senectutis meae.
Sit mihi crux medicina aegrotationis meae.
Sit mihi crux protectio nuditatis meae.
Sit mihi crux baculus senectutis meae.
Sit mihi crux medicina aegrotationis meae.
Sit mihi crux protectio nuditatis meae.
May the Cross be for me rest in my tribulations.
May the Cross be for me support in my old age.
May the Cross be for me healing in my illness.
May the Cross be for me protection in my nudity.
May the Cross be for me support in my old age.
May the Cross be for me healing in my illness.
May the Cross be for me protection in my nudity.
Sit mihi crux consolatio vitae meae.
Sit mihi crux in omnibus angustiis meis solatium.
Sit mihi crux remedium in tribulationibus meis.
Sit mihi crux in omnibus angustiis meis solatium.
Sit mihi crux remedium in tribulationibus meis.
May the Cross be for me consolation in my life.
May the Cross be for me solace in all my difficulties.
May the Cross be for me balm in my tribulations.
May the Cross be for me solace in all my difficulties.
May the Cross be for me balm in my tribulations.
Sit mihi crux in infirmitatibus meis medicamentum, atque contra omnia adversa tutamentum. Amen. May the Cross be for me medicine to my infirmities and protection against all my enemies. Amen
The Sorrow Mysteries of the Rosary are prayed on Friday
The Rosary in Latin
Chaplet of the Five Holy Wounds of Christ in Latin
Chaplet of the Seven Sorrows of Our Lady in English
Latin Monastic Office for today from Le Barroux in France Texts also provided
1 Obsculta, o fili, praecepta magistri, et inclina aurem cordis tui et admonitionem pii patris libenter excipe et efficaciter comple;
2 ut ad eum per obedientiae laborem redeas, a quo per inobedientiae desidiam recesseras.
3 Ad te ergo, nunc mihi sermo dirigitur, quisquis abrenuntians propriis voluntatibus, Domino Christo vero Regi militaturus, oboedientiae fortissima atque praeclara arma sumis.
4 In primis, ut quidquid agendum inchoas bonum, ab eo perfici instantissima oratione deposcas;
5 ut, qui nos iam in filiorum dignatus est numero computare, non debet aliquando de malis actibus nostris contristari.
6 Ita enim ei omni tempore de bonis suis in nobis parendum est, ut non solum iratus pater suos non aliquando filios exheredet,
7 sed nec ut metuendus dominus, irritatus a malis nostris, ut nequissimos servos perpetuam tradat ad poenam qui eum sequi noluerint ad gloriam.
The Prologue
1 Listen, O my son to the precepts of the master, and incline the ear of your heart: willingly receive and faithfully fulfill the admonition of your loving father; (cf. Prov. 1:8, 4:20, 6:20)
2 that you may return by the labor of obedience to him from whom you had departed through the laziness of disobedience.
3 To you therefore, my words are now addressed, whoever you are, that through renouncing your own will you may fight for the Lord Christ, the true king, by taking up the strong and bright weapons of obedience.
4 First, whenever you begin any good work, beg of him with most earnest prayer to perfect it;
5 so that he who has now granted us the dignity of being counted among the number of his sons may not at any time be grieved by our evil deeds.
6 For we must always so serve him with the good things he has given us, that not only may he never, as an angry father, disinherit his children;
7 but may never as a dread Lord, incensed by our sins, deliver us to everlasting punishment as most wicked servants who would not follow him to glory.
Today's Celebration of the Mass
Comments